relationships

Poem Without a Title 18

no-18The Phoenix is a magical bird that would be a Chinese Casanova where it not for the feathers and beak. In this poem I write about seduction, which it symbolizes, and whose singing is to women, irresistible. In Chinese mythology, white jade (白玉) has many amorous connotations. What is my phoenix? It lies in my music, the living scores of Beethoven or Liszt, Chopin or Rachmaninoff and other works. They breathe, snort, fly, sing, touch and feel, bellow, whisper, love and hate – a vast and flowing river of passion in which I love to swim.

长眉画了绣帘开,  cháng méi huà le xiù lián kāi
碧玉行收白玉台。  bì yù xíng shōu bái yù tái
为问翠钗钗上凤,  wéi wèn cuì chāi chāi shàng fèng
不知香颈为谁回。  bù zhī xiāng gěng  wéi shuí huí

You paint your slender face and part the splendid curtains,
Maidservant Jade prepares your white jade desk.
Even the phoenix atop your green hair clasp,
Doesn’t know towards whom your fragrant neck turns.

***

About the Calligraphy
长眉画了绣帘开, 碧玉行收白玉台 You paint your slender face and part the splendid curtains , Maidservant Jade prepares your white jade desk. (2 rows, 14 characters, Cursive Cao Script)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s